网友:有人说这(zhè )是美版的《狼牙(yá )山五壮士》,负责(zé )任地说,真不如(rú )《狼牙山五壮士(shì )》,顶多是个美版的《四大(dà )名捕》。
网友:没(méi )有宁静(jìng )至少三星。"
网友:影展在大屏幕重(chóng )看这部(bù )经典恐怖片,留意到许多伏(fú )线千里(lǐ )的台词,第一次看很难注意(yì ),压根就(jiù )是为重看的忠实观众准备(bèi )的彩蛋(dàn )。然后再次注意到迷宫/lost 的核(hé )心暗喻(yù ),比如孩子逃出迷宫(gōng )后才终(zhōng )于变回(huí )了丹尼(之前化身(shēn )托尼说(shuō )丹尼再也不会醒过来了),而Jack the dull boy 最终(zhōng ) lost 在迷宫里。。
网友:didn't really get the Russian humor
网友:再一次用血(xuè )淋(lín )淋(lín )的现实告诉我们:毒品这玩意真(zhēn )他(tā )妈碰不得的。一气呵成,比黑天鹅好(hǎo ),题(tí )材虽然常见,形式很新颖,也不刻意(yì )装(zhuāng )逼(bī )装阴暗。詹妮弗康纳利真特么好看(kàn )啊(ā ),三十岁的少爷也很嫩
网友:朋友推(tuī )荐下看的,看(kàn )完整个人都(dōu )不好了~